En novembre, « Mon Dieu, faites que je ne sois pas incomprise » (Nina Simone)
Pour cet automne 2013, Don’t let me be misunderstood sera mon motto.
Car on a tous besoin d’être pardonné(e)s et de se pardonner pour ses erreurs et pour les avoir reportées sur les autres…
Sometimes I find myself alone regretting
Some little foolish thing
Some simple thing that I’ve done
Cause I’m just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
Don’t let me be misunderstood
I try so hard
So please don’t let me be misunderstood
« Don’t let me be misunderstood » a été écrit (Bennie Benjamin, Gloria Caldwell and Sol Marcus) pour Nina Simone qui l’a enregistré en 1964 dans son album « Broadway Blues Ballads ». Le thème général, paroles comme musique, colle parfaitement au répertoire habituel de Nina Simone. Les paroles ont pu être comprises comme une allusion au mouvement des droits civiques (1955-1968) qui a permis l’abolition de la ségrégation raciale aux Etats-Unis.
De nombreux groupes et
artistes l’ont repris. En 1965, le groupe anglais The Animals en a donné une version plus rock.
Le groupe Santa Esmeralda en a donné une version disco en 1980 qu’on retrouve sur la bande-son de « Kill Bill 1 » en 2003.
Parmi tant d’autres, Joe Cocker, Elvis Costello, Cyndi Lauper et Meshell Ndegeocello ont donné leur interprétation. Ainsi que Yusuf – ex Cat Stevens -, comme une sorte d’auto-justification.
Baby you understand me now
If sometimes you see that I’m mad
Doncha know no one alive can always be an angel?
When everything goes wrong, you see some bad
But I’m just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
Ya know sometimes baby I’m so carefree
With a joy that’s hard to hide
And then sometimes it seems again that all I have is worry
And then you’re bound to see my other side
But I’m just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
If I seem edgy
I want you to know
I never mean to take it out on you
Life has its problems
And I get more than my share
But that’s one thing I never mean to do
Cause I love you
Oh baby
I’m just human
Don’t you know I have faults like anyone?
Sometimes I find myself alone regretting
Some little foolish thing
Some simple thing that I’ve done
Cause I’m just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood
Don’t let me be misunderstood
I try so hard
So please don’t let me be misunderstood
Tags In
6 Comments
Laisser un commentaire Annuler la réponse.
Abonnez-vous au flux de Niftyfifty!
- Bernard Buffet, le premier amour de Pierre Bergé 29 décembre 2024
- Vous jouez encore à la poupée? 27 décembre 2024
- L’équilibre, c’est quoi pour vous? 13 décembre 2024
C’est sympa de partager ces versions différentes que je découvre. Je ne m’étais jamais arrpêée aux lyrics mais ça vaut un moment ; )
Bon weekend!
Je ne connaissais pas le version de Meshell Ndegeocello qui me plaît bien… Mais bon, Nina Simone, quand même, quelle personnalité ! 😉
Nina Simone reste « simply the best » comme chantait Tina Turner! J’aime bien aussi Meshell Ndegeocello. C’est toujours bien d’avoir différentes versions d’une même chanson, on les redécouvre. Bon dimanche aux lectrices et lecteurs!
Je profite de cette occasion pour me pencher sur les paroles, d’autant plus que je connaissais pas les différentes versions, merci pour ce partage 😉 !
Parfois (pas toujours!) connaitre les paroles c’est mieux!
Si la version des Animals est un bon souvenir des booms d’une certaine époque celle de Nina Simone reste impressionnante !